375 posts

...Анна Гордеевна понимала, что Прохор Сидорыч, с которым она давеча в лавке любезничала, человек учёный (из статских) и оконфузиться перед ним никак нельзя... Писала она с ошибками, да ещё Т9 слова ей всякие непотребныеShow more подсовывал, потому и решила голосом спросить о добром здравии вчерашнего знакомца. Так оно вернее будет.
Из интернета
77 people reacted
629 views
Африканские воины ели сердце врага, чтобы стать храбрее, мозг врага, чтобы стать умнее и конфеты врага, чтобы стать счастливее.
88 people reacted
985 views
Зашёл я в гастроном посмотреть, что продают. Пока стоял, подошёл ко мне человек и начал что–то говорить. Ну, я по–русски ни слова не знаю, а он понял, выставил один палец и говорит «рубль, рубль!». Ну, я понял, чтоShow more ему нужен рубль. Я дал ему.

Он так выставил ладонь, мол, стой, куда–то ушел, очень быстро вернулся с бутылкой водки, сделал мне знак, чтобы я пошёл за ним. Вышли из магазина, зашли в какой–то подъезд, там его ждал ещё человек. Тот достал из кармана стакан, этот ловко открыл бутылку, налил стакан до краёв не проронив ни капли, приподнял его, вроде как салют, и залпом выпил. Налил ещё и протянул мне. Я последовал его примеру. Потом налил третьему, и тот выпил.

После этого он вновь выставляет палец и говорит «рубль!». Я ему дал, он выскочил из подъезда и через три минуты вновь появился с бутылкой. Ну, повторили всю процедуру и расстались лучшими друзьями.

Я вышел на улицу, соображаю плохо, сел на обочину. Тут подходит ваш полицейский и начинает мне что–то выговаривать. Видно, у вас сидеть на обочине нельзя. Я встал и сказал ему единственное предложение, которое я выучил по–русски: «Я – американский писатель». Он посмотрел на меня, улыбнулся во всё лицо и бросился обнимать меня, крикнув «Хемингуэй!!!».

Ваша страна единственная, в которой полицейские читали Хемингуэя...

Из воспоминаний Джона Эрнста Стейнбека о поездке в СССР.

На фото Джон Эрнст Стейнбек – американский писатель, автор "Гроздья гнева", лауреат Пулитцеровской и Нобелевской премий по литературе.
88 people reacted
899 views
A знаете ли вы, что проволока, удерживающая пробку шампанского, имеет длину 52 см и называется мюзле́, а игра пузырьков в бокале – перля́ж? ;⁠)
177 people reacted
1.5K views
Японское слово "кучисабиши" (口寂い). Это когда ты не голоден, но ешь потому, что твоему рту одиноко без еды! Едят от скуки или больше просто нечего делать. Вот, теперь есть красивое и приличное слово для этого процесса.
75 people reacted
1K views