22 posts

Внимание! Объявляем конкурс репостов!!! Участник, набравший наибольшее количество репостов, получит ДВУХМЕСЯЧНЫЙ АБОНЕМЕНТ, а занявшие 2 и 3 место сертификат на 1000 руб. на курсы "Подготовка к школе". Show more
Конкурс завершается 10 октября в 14:00.
Условия участия в конкурсе:
1. Состоять в группе
2. Запись должна быть закреплена в ленте не ниже 2 места
3. С вашей страницы должно быть сделано не менее 10 репостов.

Уважаемые родители! Открыта запись в группы 5 и 6 летних детей на курсы "Подготовка к школе". Опытные педагоги сделают занятия интересными и незабываемыми. В программе курса: обучение чтению, математике, подготовка руки к письму и многое другое.
Звоните 35-12-11.
2 people reacted
115 people reacted
Audi 奥迪(德国) àodí Ауди
Bentley 本特利(英国) běn tè lì Бентли
BMW 宝马(德国) БМВ bǎomǎ (Бэ-Эм-Вэ)Show more
Buick 别克(美国) bié kè Бьюик
Volvo 沃尔沃(瑞典) wò’ěrwò Вольво
GMC 通用(美国) tōngyòng Джи-Эм-Си
Jeep 吉普(美国) jípǔ Джип
Daewoo 大宇(韩国) dàyǔ Дэу
Isuzu 五十铃(日本) wǔ shí líng Исуцзу
Cadillac 卡迪拉克(美国) kǎlādíkè Кадиллак
Kia 起亚(韩国) qǐyà Киа
Chrysler 克莱斯勒(美国) Kèláisīlè Крайслер
Lada 拉达(俄罗斯) lādá Лада
Lexus 凌志(日本) língzhì Лексус
Lincoln 林肯(美国) línkěn Линкольн
Mazda 马自达(日本) mǎzìdá Мазда
Mercedes--Benz 梅塞德斯-奔驰(德国) Мерседес-Бенц
Mitsubishi 三菱(日本) sānlíng Митсубиси
Nissan 尼桑(日本) nísāng Ниссан
Opel 欧宝(德国) ōubǎo Опель
Peugeot 标致(法国) biāozhì Пежо
Porsche 保时捷(德国) bǎoshíjié Порше
Renault 雷诺(法国) léinuò Рено
Rover 罗孚(英国) luófú Ровер
Rolls-Royce 劳斯莱斯(英国) láosī láisī Роллс-Ройс
Saab 萨伯(瑞典) sàbó Сааб
Citroen 雪铁龙(法国) xuětiělóng Ситроен
Ssang Yong 双龙(韩国) shuānglóng Сан-Ён
Subaru 富士(日本) fùshì Субару
Suzuki 铃木(日本) língmù Судзуки
Toyota 丰田(日本) fēngtián Тойота
Ferarri 法拉利(意大利) fǎlālì Феррари
Fiat 菲亚特(意大利) fēiyàtè Фиат
Volkswagen 大众(德国) dàzhòng Фольксваген
Ford 福特(美国) fútè Форд
Honda 本田(日本) běntián Хонда
Hyundai 现代(韩国) xiàndài Хюндай
Chevrolet 雪佛兰 xuěfúlán (美国) Шевроле
Skoda 斯柯达(捷克) sīkēdá Шкода
Jaguar 美洲豹(英国) měizhōubào Ягуар
Lamborghini 兰博基尼(意大利) lánbójīní Ламборгини
4 people reacted
Shipper:(发货人)Грузоотправитель

Consignee:(收货人)ПолучательShow more

Notify:(通知人)Уведомитель

Vessel’s Name:(船名)Название судна

Port of loading: (装货港) Порт погрузки

Port of discharge: (卸货港)Порт выгрузки

Shipping Marks: (唛头)Маркировка

Gross weight: (毛重)Бррутто

Net Weight: (净重)Нетто

Measurment: (体积)Кубатура

Container: (集装箱)Контейнер

单据:(Document)

Invoice:发票 Счёт-Фактура

Packing List:箱单 Упаковочный лист

Contract:合同 Контракт

Sales confirmation: 销售确认书 Подтверждение продажи

Sales order: 定单 Заявка





1 продавец 卖方
2 покупатель 买方
3 предмет контракта 合同对象
4 полная загрузка 装满 满载
5 перевозочное срество 运输工具

6 стоимость 价值 价格 费用
7 тара 包装材料 包皮
8 упаковка 包装 装入;包装材料 包皮
9 маркировка 运输标志 唛头;刷唛 涂刷运输标志
10 пргрузка и укладка товара货物装载和堆码

11 техническая харакеристика技术规格;技术性能
12 сертификат качество品质证明书
13 санитарно-гигиническок свидетельство卫生要求
14 полиэтиленовая пленка聚乙烯薄膜
15 фиксироваться固定;包裹 包装

16 капроновая сетка卡普纶编织袋
17 полная сохранность грузка货物完好无损
18 перевалка换装,倒装
19 вес брутто毛重
20 вес нетто净重







FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%)
贸易壁垒 торговые борьеры
贸易封锁 торговая блокада
贸易抵制 торговый бойкот
商战 торговая война
商业票据 торговый вексель
过境贸易,转口贸易 транзитная торговля
贸易伙伴 торговый партнёр
商贸网 торговая сеть
贸易结算 торговые расчёты
贸易委托书 торговая доверенность
贸易额 торговый объём
商务参赞 торговый советник
汇票 тратта
即期汇票 тратта по требованию, предбявительноая тратта
延期汇票 пролонгационная тратта
汇票承兑 акцепт тратты
免税贸易 беспошлинная торговля
走私贸易 контрабандная торговля
多边贸易 многосторонная торговля
特惠贸易 преференциальная торговля, льготная торговля
优惠税(费)率 льготная ставка
商品流通量(贸易额) товарооборот
供货 поставка товара
发货 отгрузка товара, отправка товара
到货 прибытие товара, поступление товара
验货 проверка товара, приёмка товара
订货 заказывать товары
退货 возвращать товары
货流 поток товара
称皮重,定皮重 тарировка, тарирование
提货单 ордер на выдачу товара
商标 знак товара
商品品名 название товара
商品信誉 имидж товара
关税壁垒 таможенная стена
关税税率 таможенная ставка
报关单 таможенная декларация
关税完税单 таможенная квитанция
进出口货物保险 страхование экспортноимпортных грузов
意外事故保险 стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств
运费 стоимость перевозки
赎价 выкупная стоимость
撤销订单 аннуляция заявки
索赔 претензия
出席商务谈判 присутствовать на торговых переговорах
生产停滞 стагнация производства
滞销品 неходовой товар
畅销品 расхожий товар
脱销 перебой в сбыте
反倾销 антидемпинг
价格歧视 (价格不平等待遇) ценовая дискриминация
订货与取货时的价差 дифферент
多元化,多样化 диверсификация
细分化 сегментация
市场调研 исследование маркетинга
开口订货单(限定供货商的代购订单) открытый инденкт
闭口订货单(不限定供货商的代购订单) закрытый интенкт
寡头买主垄断 олигопсония
寡头卖主垄断 олигополия
定金 задаток 预付款 авансовая выдача, авансовая сумма
违约金 неустойка
押金 денежный залог
分期付款 платеж в рассрочку
信用卡 кредитная карта
透支 превышение кредита
过户、汇划 трансферт
进口限制、出口限制 рестрикция импорта , рестрикция экспорта
举办交易会 проводить ярмарку
国际博览会 ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака
名牌产品 марочный товар 产品图例样本 иллюстрированный каталог
商品价目表 прейскурант
名片 визитная карточка
进口许可证、出口许可证 лицензия на ввоз, лицензия на вывоз
合同正本 оригинал договора
专利、专利权 патент
货物鉴定 экспертиза груза
展品 выставочный экспонат
运输 перевозка, перевозки грузов
空运 авиационные перевозки, воздушные перевозки
海运 морские перевозки
船运 перевозка на судах
河运 речные перевозки
联运 комбинированные перевозки, смешанные перевозки
转运 перевозка с перевалкой
近海运输 каботажные перевозки
过境(转口)运输 транзитные перевозки
洲际运输 транскотинентальные перевозки
支线运输 фидерные перевозки
集装箱运输 контейнерные перевозки
液体货物运输 перевозка навалом
散装货运 перевозка наливом, перевозка насыпью
打包、打捆货物运输 перевозки в пакетах
冷藏运输 перевозки холодильными транспортами
承运人 перевозчик
承运代理人 агент перевозчка
货运单 счёт за перевозку
货运价格表 тариф для перевозок
运输投保 производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)
运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)
运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) CIF价
(船上交货价)цена ФОБ
fAS (船边交货价)цена ФАС
c&f (成本加运费价)цена КАФ
6 people reacted
200 cкороговорок! Читаем каждый день, тренируем дикцию!
(«Psychology-General»)
Show more
1) Интервьюер интервента интервьюировал.

2) Жили были три китайца: Як, Як — цедрак, Як — цедрак — цедрак — цедрони.
Жили были три китайки: Цыпа, Цыпа — дрыпа, Цыпа — дрипа — дрыпа — дрымпампони.
Все они переженились: Як на Цыпе, Як — цедрак на Цыпе- дрыпе,
Як — цедрак — цедрак — цедрони на Цыпе — дрыпе — дрымпампони.
И у них родились дети: У Яка с Цыпой: Шах, у Як — цедрака с Цыпой — дрипой: Шай — шарах, у Як — цедрак — цедрак — цедрони с Цыпой — дрыпой — дрымпампони: Шах — Шарах — Шарах — Широни.

3) Расскажите про покупки! - Про какие про покупки?
Про покупки, про покупки, про покупочки свои.

4) Рыла свинья белорыла, тупорыла; полдвора рылом изрыла, вырыла, подрыла.

5) Скороговорун скороговорил скоровыговаривал,
Что всех скороговорок не перескороговоришь не перескоровыговариваешь,
Но заскороговошившись, выскороговорил,
что все скороговорки перескороговоришь, да не перескоровыговариваешь.
И прыгают скороговорки, как караси на сковородке.

6) Карл у Клары украл рекламу, а Клара у Карла украла бюджет.

7) У рекламы ухватов — швах с охватом, а прихватки и без охвата расхватали.

8) Мерчендайзеры соврали — сорван сэмплинг самоваров!

9) Ядро потребителей пиастров — пираты, а пиратов — пираньи.

10) Полосу про паласы заменили двумя полуполосами про пылесосы.

11) Невелик на ситиборде бодибилдера бицепс.

12) Скреативлен креатив не по-креативному, нужно перекреативить!

13) Брейншторм: гам, гром, ор ртов, пир рифм, вдруг — бум! Блеск!

14) Выборка по уборщицам на роллс-ройсах нерепрезентативна.

15)Пакет под попкорн

16) Банкиров ребрендили-ребрендили-ребрендили, да не выребрендировали.

19) В Каннах львы только ленивым венки не вили.

20) В Кабардино-Балкарии валокордин из Болгарии.

21) Деидеологизировали-деидеологизировали, и додеидеологизировались.

22)Их пестициды не перепистицидят наши по своей пестицидности.

23) Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок.

25) Работники предприятие приватизировали, приватизировали, да не выприватизировали.

26) Сиреневенькая зубовыковыривательница.

27) Флюрографист флюрографировал флюрографистку.

28) Я - вертикультяп. Могу вертикультяпнуться, могу вывертикультяпнуться.

29) Стаффордширский терьер ретив, а черношерстный ризеншнауцер резв.

30) Это колониализм? - Нет, это не колониализм, а неоколониализм!

31) Волховал волхв в хлеву с волхвам.

32) Мы ели, ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.

33) На дворе трава, на траве дрова. Не руби дрова на траве двора!

34) Наш голова вашего голову головой переголовил, перевыголовил.

35) Павел Павлушку пеленовал, пеленовал и распелёновывал.

36) Рапортовал, да не дорапортовал, дорапортовал, да зарапортовался.

37) Регулировщик лигуриец регулировал в Лигурии.

38) У нас во дворе-подворье погода размокропогодилась.

39) У Сени и Сани в сенях сом с усами.

40) У осы не усы, не усища, а усики.

41) Везет Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все в сугроб.

42) Осип охрип, Архип осип.

43) Не хочет косой косить косой, говорит, коса коса.

44) Сачок зацепился за сучок.

45) По семеро в сани уселись сами.

46) Из кузова в кузов шла перегрузка арбузов. В грозу, в грязи от груза арбузов развалился кузов.

47) Свиристель свиристит свирелью.

48)Две реки: Вазуза с Гжатью, Вазуза с Гжатью.

49)Шла Саша по шоссе и сосала сушку.

50) По шоссе Саша шел, саше на шоссе Саша нашел.

51) Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла.

52) Чешуя у щучки, щетинка у чушки.

53) Шестнадцать шли мышей и шесть нашли грошей, а мыши, что поплоше, шумливо шарят гроши.

54) Шли сорок мышей и шесть нашли грошей, а мыши, что поплоше, нашли по два гроша.

55) Четверть четверика гороха, без червоточинки.

56) Инцидент с интендантом.

57) Прецедент с претендентом.

58) Константин констатировал.

59) Расчувствовавшаяся Лукерья расчувствовала нерасчувствовашегося Николку.

60)Ценит цеп косец по косовице.

61) Косарь Косьян косой косит косо. Не скосит косарь Косьян покоса.

62) У ежа ежата, у ужа ужата.

63) Жутко жуку жить на суку.

64) Два щенка щека к щеке щиплют щетку в уголке.

65) Течет речка, печет печка.

66)Щипцы да клещи – вот наши вещи.

67) Тщетно тщится щука ущемить леща.

68) Поезд мчится скрежеща: ж, ч, ш, щ, ж, ч, ш, щ.

69) Цыпленок цапли цепко цеплялся за цеп.

70) Даже шею, даже уши ты испачкал в черной туши. Становись скорей под душ. Смой с ушей под душем тушь. Смой и с шеи тушь под душем. После душа вытрись суше. Шею суше, суше уши, и не пачкай больше уши.

71) Около колодца кольцо не найдется.

72) Жужжит жужелица, жужжит, да не кружится.

73) . Разнервничавшегося конституционалиста (Пропроколокропенко) нашли акклиматизировавшимся в Константинополе.

74) Яшма в замше замшела.

75) Жал Зямка замшу, жевал Зямка жамку в замке.

76) В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира и, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.

77) Самшит, самшит, как ты крепко сшит.

78) Чёрной ночью чёрный кот прыгнул в чёрный дымоход.

79) Ест Федька с водкой редьку

80) Ехал Грека через реку, видит Грека - в реке рак.
Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку - цап!

81) Вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей.

82) Брит Клим брат, брит Игнат брат, а брат Панкрат - бородат.

83) К Габсбургам из Страсбурга.

84) Не жалела мама мыла. Мама Милу мылом мыла.
Мила мыла не любила, мыло Мила уронила.

85) Протокол про протокол протоколом запротоколировали.

86) У ёлки иголки колки.

87) В один клин, Клим, колоти.

88) Говорил командир при полковнике про подпоручицу,
А при подполковнице про подпрапорщицу промолчал.

89) Турка курит трубку, курка клюет крупку.
Не кури, турка, трубку, не клюй, курка, крупку.

90) Разнервничавшегося конституционалиста нашли акклиматизировавшимся в Константинополе.

91) Водовоз вёз воду из-под водопровода.

92) Наш голова вашего голову головой переголовал, перевыголовил.

93) Подал грабли крабу краб.

94) От топота копыт пыль по полю летит.

94) Текст этот взят с группы Science ВКонаткте

95)Все cкороговорки не перескороговоришь, не перевыскороговоришь

96) У осы не усы, и не усищ-ща, а у-у-сики.

97) Ткёт ткач ткани на платки Тане.

98) Тридцать три корабля лавировали, лавировали, да не вылавировали.

99) Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.

100) Забыл Панкрат Кондратьевич домкрат,
А без домкрату ну не поднять на тракте трактор.

101) Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.

102) Рододендроны из дендрария.

103) Сорока со скоросоковыжималкой.

104) На горе Арарат рвала Варвара виноград.

105) Во дворе-подворье погода размокропогодилась.

106) Два дровосека говорили про Ларьку да про Варьку

107) Расчувствовавшаяся Лукерья расчувствовала нерасчувствовавшегося Николку.

108) Баркас приехал в порт Мадрас.
Матрос принёс на борт матрас.
В порту Мадрас матрас матроса
Порвали в драке альбатросы.

109) Еду я по выбоине, из выбоины не выеду я.

110) Когда-то галок поп пугая,
В кустах заметил попугая,
И говорит тут попугай:
"Пугать ты галок, поп, пугай.
Но только галок, поп, пугая,
Не смей пугать ты попугая!

111) Королева кавалеру подарила каравеллу.

112) На мели мы налима лениво ловили,
Меняли налима вы мне на линя.
О любви не меня ли вы мило молили,
И в туманы лимана манили меня

113) На холме кули, поднимусь на холм и куль поставлю.

114) Невелик бицепс у эксгибициониста.

115) Недопереквалифицировавшийся.

116) Работники предприятие приватизировали, приватизировали да не выприватизировали.

117) Саша шапкой шишку сшиб.

118) Футляр для дрели

119) Сняли с Надежды цветные одежды,
Без одежд Надежда не манит как прежде.

120) Сшит колпак, да не по-колпаковски,
вылит колокол, да не по-колоколовски.
Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать.
Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.

121) Ужа ужалила ужица.
Ужу с ужицей не ужиться.
Уж от ужаса стал уже -
ужа ужица съест на ужин
и скажет: (начинай сначала).

122)Флюорографист флюорографировал флюорографистку.

123) На шишкосушильную фабрику требуется шишкосушильшик для работы на шишкосушильном аппарате. Шишкосушильшик должен иметь опыт шишкосушения на шишкосушильном аппарате с использованием шишкосушильной технологии качественного шишкосушения. Он также должен отличать аппарат шишкосушения от нешишкосушения, ремонтировать шишкосушильный аппарат, отличать шишки пригодные для шишкосушения, от негодных для шишкосушения, отличать шишки недошишкосушенные от перешишкосушенных, за каждую недошишкосушенную или перешишкосушенную шишку шишкосушильшик получит шишкосушилкой по голове.

Технология шишкосушения:

После шишкосбора все шишкособранные шишки, пригодные для шишкосушения отправляются на шишкосушильную фабрику на шишковозе. Шишковоз при помощи шишкосвального аппарата сваливает шишки в шишкосортировочный отдел. Шишкосортировшики с использованием шишкосортировочной машины шишкосортируют шишки, пригодные для шишкосушения, от непригодных для шишкосушения. Шишки пригодные для шишкосушения поступают в шишкошлифовальный отдел. В шишкошлифовальном отделе шишкошлифовщики на щищкошлифовальных аппаратах шишкошлифуют шишки от нешишкосушительных шишкоотростков. Шишки, прошедшие шишкошлифование, попадают в шишкодробительный отдел. Шишкодробильщики на шишкодробилках дробят шишки до шишкодробильного состояния, выбрасывая не шишкодробные шишки на шишкосвалку, где шишкосвальщики сжигают нешишкодробные шишки в шишкопечи. Шишкодробные шишки высушиваются в шишкосушилках.

125) Истерически разнервничавшегося конституционалиста Константина нашли акклиматизировавшимся в конституционном Константинополе.

126) Вез корабль карамель, наскочил корабль на мель, матросы две недели карамель на мели ели.

127) Краб крабу сделал грабли, подарил грабли крабу: «Грабь граблями гравий, краб».

128) Из-под Костромщины шли четверы мужичины; говорили они про торги да про покупки, про крупу да про подкрупки.

129) Иван-болван молоко болтал, да не выболтал.

130) Кубра на кубру щи варила, пришедши букара, да выхлебала.

131) Ткет ткач ткани на платье Тане.

132) У перепелa и перепелки пять перепелят.

133) Стоит копна с подприкопеночком, а под копной перепелка с перепеленочком.

134) Грабли – грести, метла – мести, весла – везти, полозья – ползти.

135) Лезут козы в гpозу в лозу – лозу козы в гpозу гpызут.

136) Жужжит нaд жимолостью жук. Тяжелый нa жуке кожух.

137) Милости прошу к нашему шалашу: я пирогов покрошу и откушать попрошу.

138) Добыл бобыль бобов, допил бобыль бутыль, забыл бобыль костыль.

139) Около кола колокола, около ворот коловорот.

140) Инцидент с интендантом, прецедент с претендентом, интрига с интриганом.

141) А мне не до недомогания.

142) Чукча в чуме чистит чуни. Чистота у чукчи в чуме.

143) Забыл Панкрат Кондратьев под кроватью домкрат, а Панкрату Кондратьеву без домкрата не поднять на тракте трактор.

144) Бомбардир бонбоньерками бомбардировал барышень Бранденбурга. Фараонов фаворит на сапфир сменял нефрит.

145) Коваль ковал коня,
Конь – копытом коваля,
Коваль – кнутом коня.

146) Маленькая болтунья
Молоко болтала, болтала,
Да не выболтала.

147) Петя был мал и мяту мял.
Увидала мать – не велела мять.

148) О любви не меня ли
Вы мило молили
И в туманы лимана
Манили меня?

149) Слава у Власа съел все сало.

150) Клала Клава лук на полку,
Кликнула к себе Николку.

151) Только у молодца и золотца,
Что пуговка оловца.

152) Съел Слава солено сало,
Да сала Славе мало.

153) Козёл-мукомол,
Кому муку молол,
Кому не молол?

154) У Фили были,
У Фили пили,
Да Филю ж побили.

155) Феофан - болван
Молоко взболтал
Да не выболтал.

156) Милая Мила
Мылилась мылом,
Намылилась, смыла –
Так мылилась Мила.

157) Стоит поп на копне,
Колпак на попе,
Копна под попом,
Поп под колпаком.

158) Разнервнечавшегося конституцианолиста Константинова ,нашли акклиматизировавшимся в конституционном Константинополе,занимавшимся изобретением пылепневмомешковыколачевателя.

159) Дед Додон в дуду дудел,
Димку дед дудой задел.

160) Женя с Жанной подружилась.
Дружба с Жанной не сложилась.
Чтобы жить с друзьями дружно,
Обижать друзей не нужно.

161)Два дровосека, два дроворуба,
Два дровокола отточили топоры,
Топоры остры-то до поры,
До поры остры топоры, до времени.

162) Ходит квочка около дворочка,
Водит деток около клеток.

163) Встретил в чаще еж ежа,
- Как погода, еж?
- Свежа.
И пошли домой, дрожа,
Сгорьбясь, съежась, два ежа.

164) У нас на дворе, подворье,
Погода размокропогодилась.

165) Лошадь с седоком,
Да без седла и узды, без подпруги и удил.

166) Лежит ежик у елки, у ежа иголки,
А внизу, похожие на маленьких ежат,
Шишки прошлогодние на траве лежат.

167) Ты, молодец, скажи молодцу,
Пуст молодец молодцу скажет,
Пусть молодец теленка привяжет.

168) На дуб не дуй губ,
Не дуй губ на дуб.

169) В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира
И, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.

170) Испугались медвежонка
Ёж с ежихой и с ежонком,
Стриж с стрижихой и стрижонком.

171) С мышами во ржи подружились ежи.
Ушли в камыши - и во ржи не души.

172) Ужа ужалила ужица.
Ужу с ужицей не ужиться.
Уж от ужаса стал уже -
ужа ужица съест на ужин.

173) Уж пожаловал ежам
Новых дюжину пижам.
Прежние пижамы
Исколоты ежами.

174) Дятел лечит древний дуб,
Добрый дятел дубу люб.

175) Баран - буян залез в бурьян.

176) Огурцы - молодцы зеленобелогубы.

177) Столы белодубовые гладкотёсовыструганные.

178) Был баран белокрыл,
Всех баранов перебелокрылил.

179) Бублик, баранку, батон и буханку
Пекарь из теста испек спозаранку.

180) Варвара караулила цыплят, а ворона воровала.

181) Отвори, Увар, ворота, у двора на траве дрова.

182) Бобры храбры идут в боры,
Бобры для бобрят добры.

183) Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.

184) Вместо рубахи не носите брюк вы,
Вместо арбуза не просите брюквы,
Цифру всегда отличите от буквы,
И различите ли ясень и бук вы?

185) Купила бабуся бусы Марусе.

186) Бабкин боб расцвел в дождь,
Будет бабке боб в борщ.

187) Возьми у белобородого мужика
Полкринки кислого молока.

188) Купили Валерику и Вареньке
Варежки и валенки.

189) Георгий Георгиевич говорит Григорию Григорьевичу О Григории Георгиевиче, а Григорий Григорьевич говорит Георгию Георгиевичу
o Георгии Григорьевиче.

190) Съел Валерик варенник,
А Валюшка - ватрушку.

191) Проворонила ворона вороненка.

192) Верзила Вавила весело ворочал вилы.

193) Соломы воз возница вез.

194) Весьма воздействует на нас словес изысканная вязь.

195) Валя на проталинке промочила валенки.

196) Валин валенок провалился в проталинок.

197) Забавной обезьяне бросили бананы,
Бросили бананы забавной обезьяне.

198)А мне не до недомагания.
На меду медовик ,а мне не до медовика.

199)Командир говорил про полковника и про полковницу
Про подполковника и подполковницу
Про поручика и про поручицу
Про подпоручика и подпоручицу
Про прапорщика и про прапорщицу
Про подпрапорщика, а про подпрапорщицу промолчал.

200) В целлофане целовались цепелины с пацанами, циберфиллер цыкнул числам целочисленнный процесс, а цианистые цыпки зац
2 people reacted